CONCEPT BAHATSTVO (WEALTH) IN THE UKRAINIAN LANGUAGE PAROEMIC SPACE
DOI:
https://doi.org/10.24919/2522-4565.2022.50.13Keywords:
paroemic unit, concept BAHATSVO, frame, conceptual metaphor, conceptual metonymy.Abstract
The article is devoted to elucidating the specifics of the verbalisation of the concept BAHATSVO in proverbs and sayings based on Ivan Franko’s “Galician-Ruthenian folk tales” on the basis of the linguo-cognitive approach. Using the method of dictionary definitions, the author describes the semantic structure of the word-name of the concept BAHATSVO, which contains both uniform and polytypic definitions, representing different lexico-semantic variants of the word. The semantic structure of the noun “bahatstvo” (wealth) and its derivatives is analysed on the material of lexicographic sources covering the functioning of the Ukrainian language in the 11th - early 21st centuries. At the next stage, the author uses a frame analysis based on the theory of cognitive metaphor, according to which in the basis of metaphorisation, there is a process of interaction of two knowledge structures (frames and scenarios) of two conceptual domains – the source domain and the target domain. For each paroemic unit, a source domain and a target domain are established, and it allowed outlining the cognitive models of conceptual metaphorisation and conceptual metonymisation of the word-name of the concept, finding out the specifics of implementing the knowledge and ideas about reality with the help of corresponding cognitive model, parameterising the external outlines of the model and tracing the possibilities of internal structuring, determining the potential for the development of conceptual meanings of the researched concept name, following the principles of objectification of the collective consciousness associated with the concept BAHATSVO. In most paroemias, verbal activity is described through correlation with another frame, known and acceptable within the same cultural model, based on customs and traditions. However, there are some proverbs and sayings which postulate the frame itself, actually introducing it through paroemia.
References
ДЖЕРЕЛО ІЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРІАЛУ
Франко І. Галицько-руські народні приповідки. Львів 1901 – 1910. Цифрове перевидання: Київ 2014 – 2021. URL : https://www.ifranko.name/uk/Folklore/1901/GalRusProverbs.html.
ДОВІДНИКОВА ЛІТЕРАТУРА
ГЛС – Греческий лексикон Стронга (s) Bob Jones University. http://www.godrules.net/library/Slavic/.
ЕСУМ – Етимологічний словник української мови : в 7 т. Т. 1 : А – Г / ред. кол. : О. С. Мельничук (гол. ред.), В. Т. Коломієць, Т. Б. Лукінова, В. Г. Скляренко, О. Б. Ткаченко; укладачі : Р. В. Болдирєв, В. Т. Коломієць та ін. АН УРСР. Ін–т мовознавства ім. О. О. Потебні. Київ : Наукова думка, 1982. 634 с.
Желех. – Малорусько-німецький словник : в 2-х т. / упорядники Євген Желехівський і Софрон Недільський. Львів, 1880.
Плачинда – Плачинда С. П. Словник давньоукраїнської міфології. Київ: Укр. письменник, 1993. 63 с.
УС – Словарь російсько-український / зібрали і впорядкували М. Уманець (М. Комаров) і А. Спілка. Львів : З друк. Наук. Т-ва ім. Шевченка, під зарядом К. Беднарського, 1893. Т. І–IV. URL : https://r2u.org.ua.
Грінч. – Словарь української мови / упорядник з дод. влас. матеріалу Б. Д. Грінченко. Київ. 1907–1909. Т. 1–4.
ССУМ – Словник староукраїнської мови XIV–XV ст. : в 2 т. Київ, 1977–1978.
СУМ – Словник української мови : в 11 т. / АН УРСР, Ін–т мовознавства імені О. О. Потебні; редкол. : І. К. Білодід (голова) та ін. Київ : Наукова думка, 1971. Т. 2 : Г–Ж / ред. тому : П. П. Доценко, Л. А. Юрчук. 550 c.
СУМ XVI-XVII – Словник української мови XVI – першої половини XVII століть. Вип. 1–11. Львів, 1994–2004.
Срезн. – Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка : в 3 т. Москва, 1958.
ЛІТЕРАТУРА
Баранов А. Н. Когнитивная теория метафоры почти 20 лет спустя.
Лакофф Дж., Джонсон М. Мета- форы, которыми мы живем. Москва : Едиториал УРСС, 2004. С. 7–21.
Галайчук В. Чорт як персонаж традиційної демонології Полісся. Наукові зошити історичного факуль- тету Львівського університету. 2016. Випуск 17. C. 73–96.
Голубовська І. О. Етнічні особливості мовних картин світу: Монографія. 2-ге вид., випр. і доп. Київ : Логос, 2004. 284 с.
Грачева Е. А. Анализ концепта «богатство» на материале русскоязычных и англоязычных пословиц и поговорок. Язык и текст langpsy.ru. 2017. Том 4. № 3. С. 129–138.
Ижбаева Г. Р., Мырзагалиева А. С. «Богатство» в паремиологических единицах русского языка. Вестник Волжского университета имени В.Н. Татищева. 2018. № 2. Том 2. С. 108–114.
Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем / пер. с англ.; под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. Москва: Едиториал УРСС, 2004. 256 с.
Мацьків П. В., Ботвин Т. М. Семантичний обшир лексем добро, добрий : словниково-діахронний аспект. Науковий вісник Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. Серія: Філологічні науки (мовознавство) : зб. наук. праць. Дрогобич, 2021. № 15. С. 111–117.
Мороз Т. Польські паремійні одиниці з антонімічними компонентами на позначення соціальної сфери життя людини. Актуальнi питання гуманiтарних наук. 2020. Вип 28. Том 3. С. 4–10.
Патен І. Лінгвокультурологічні концепти «багатство-бідність» у слов’янській пареміології. Рідне слово в етнокультурному вимірі. Дрогобич, Посвіт, 2018 .С. 59–68.
Степанов В. В. Фреймове моделювання концептів на матеріалі паралельного корпусу паремій [Текст] / В.В. Степанов, С.О. Швачко. Філологічні трактати. 2016. Т. 8. № 1. С. 69–78.
Rodziewicz B. „Gdybym był bogaty…” Bogactwo jako jednostka aksjotyczna w świadomości językowej Polaków, Rosjan i Niemców... Slavica Wratislaviensia. Wrocław. 2017. CLXV. S. 339–347.
Sobolewska K. Bieda i bogactwo w życiu dawnych Mazurów i Warmiaków. Polszczyzna jest zobowiązaniem, a dla niektórych pasją. Tom prac ofiarowanych prof. dr hab. Barbarze Falińskiej w 90. rocznicę urodzin, red. J. Porayski-Pomsta, Katarzyna Sobolewska, Warszawa 2021. S. 79–97.
Fillmore C. J., Baker C. A. Frames Approach to Semantic Analysis. The Oxford Handbook of Linguistic Analysis / B. Heine, H. Narrog (Eds.) Oxford : Oxford Un-ty Press, 2010. P. 313–340.
Shevchenko I., & Shastalo V. The conceptual metaphor of modesty in English and Ukrainian. Cognitive Studies. Études cognitives. 2021(21), Article 2462. Doi : https: //doi.org/10.11649/