ІМЕННИК ЄВАНГЕЛІЯ ВІД МАРКА: ОНОМАСТИЧНИЙ ТА ЛІНГВОКУЛЬТУРОЛОГІЧНИЙ АСПЕКТИ
DOI:
https://doi.org/10.24919/2522-4565.2025.61.9Ключові слова:
українські версії Біблії, біблеїзм, лексико-семантична система, семантика, антропонім, номінація, особове ім’я, ономастичний аспект, лінгвокультурологічний аналіз, перекладАнотація
У статті проаналізовано іменник Євангелія від св. Марка (переклади Івана Огієнка, Пантелеймона Куліша та Івана Полюя, частково – переклад Пилипа Морачевського) в ономастичному та лінгвокультурологічному аспектах; розглянуто процес адаптації біблійних імен в координатах сучасної української мовної практики; з’ясовано генезу всіх біблієантропонімів Євангелія від св. Марка; досліджено лінгвокультурологічне наповнення власних назв. З’ясовано особливості фонографічного відтворення новозавітного антропонімікону в процесі перекладу. Уточнено термін «теофорне ім’я» – ім’я, що містить у своїй структурі загальну чи власну назву певної божественної сутності. З-поміж проаналізованих власних назв до таких зараховано антропоніми Ісая, Іван, Ілля, Матвій, Симон, Юда, Йосип, Йосія. Наголошено, що мотиваційні характеристики деяких антропонімів наведено безпосередньо у Святому Письмі. Доведено, що антропонімійна система тієї чи тієї мови не є статичною. Вона постійно розвивається, репертуар імен зазнає змін , запозичені з інших мов імена адаптовуються до словотвірної системи мови-реципієнта. Майже всі давньоєврейські (гебрейські, арамейські), грецькі, латинські імена, вжиті в Євангелії від св. Марка, знайшли своє місце в українському антропоніміконі – одні – як власні імена, інші – як мотивовані ними прізвища. Встановлено частотність та проаналізовано своєрідність уживання тих чи тих біблійних імен у рамах сучасної української назовничої практики.
Посилання
Жайворонок В. В. Знаки української етнокультури : словник-довідник. Київ : Довіра, 2006. 262 с.
Космеда Т. Переднє слово. Піддубна Н. В. Теорія теолінгвістики : феномен біблійності в українській лінгвокультурі та омовлення релігійної картини світу (аналіз дискурсивної практики ХІХ ст.) : монографія. Харків : Майдан, 2019. 448 с.
Котович В. Літературно-художні оніми у збірці поезій Марії Матіос «Жіночий аркан у саду нетерпіння». Рідне слово в етнокультурному вимірі : зб. наук. праць Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. Дрогобич : Вид. дім «Гельветика», 2023. Вип. 8. С. 73–80.
Літопис руський / Пер. з д.р. Л. Є. Махновця. Київ : Дніпро, 1989. 590 с.
Піддубна Н. В. Теорія теолінгвістики : феномен біблійності в українській лінгвокультурі та омовлення релігійної картини світу (аналіз дискурсивної практики ХІХ ст.) : монографія. Харків : Майдан, 2019. 448 с.
Словник-довідник біблійних осіб, племен і народів / авт.-укл. К. Костів. Київ, 1995. 429 с. (Репринт). Словник української мови : в 11 т. Київ : Наукова думка, 1970–1980.
Скрипник Л., Дзятківська М. Власні імена людей. Київ : Наукова думка, 1996. 335 с.
Софінська І. Ілюстрований словник імен. Львів : Каменяр, 2008. 240 с.
Тимошик Г. Античні теофорні імена у сучасних перекладах Святого Письма українською мовою. Міфологія і фольклор. 2009. № 2–3 (3). С. 58–71.
Тимошик Г. Біблієантропоніми Авраам – Сара, Йосип – Марія : особливості рецепції в координатах українського мовнокультурного виміру. Вісник Львівського університету. Серія філологічна. Вип. 52. 2011. С. 142–163.
Тимошик Г. В. Біблієантропоніми в новочасних перекладах Святого Письма українською мовою : автореф. дис. ... канд. філол. наук. Львів, 2010. 20 c.
Трійняк І. Словник українських імен. Київ : «Довіра», 2005. 509 с.
Чучка П. Прізвища закарпатських українців : історико-етимологічний словник. Львів : Світ, 2005. 702 с.
Яцків Р. Лінгвокультурологічний аспект біблієантропоніма Марія. Проблеми гуманітарних наук : зб. наук. праць ДДПУ імені Івана Франка. Дрогобич : ВВ ДДПУ ім. І. Франка, 2015. Вип. 36 : Філологія. С. 151–161.