NOUN OF THE GOSPEL OF ST. MARK: ONOMASTIC, LINGUISTIC AND CULTURAL ASPECTS

Authors

DOI:

https://doi.org/10.24919/2522-4565.2025.61.9

Keywords:

Ukrainian versions of the Bible, bibliism, lexical and semantic system, semantics, anthroponym, nomination, personal name, onomastic aspect, linguo and cultural analysis, translation

Abstract

In The article analyzes the noun of the Gospel of St. Mark (translations by Ivan Ohienko, Panteleimon Kulish and Ivan Polyuy, partially translated by Pylyp Morachevsky) in onomastic and linguocultural aspects; the process of adaptation of biblical names in the coordinates of modern Ukrainian linguistic practice is considered; the genesis of all biblical anthroponyms of the Gospel of St. Mark is clarified; the linguocultural content of proper names is investigated. The features of phonographic reproduction of the New Testament anthroponymicon in the translation process have been clarified. The term theophoric name has been clarified – as a name that contains in its structure the general or proper name of a certain divine entity. Among the analyzed proper names, the anthroponyms Isaya, Ivan, Illya, Matviy, Symon, Juda, Joseph and Josiah are included.It is emphasized that the motivation of some anthroponyms is given directly in the Holy Scriptures.It has been proven that the anthroponymic system of a particular language is not static. It is constantly connected to the word-forming system of the recipient language. Almost all ancient Hebrew (Hebrew, Aramaic), Greek, and Latin names used in the Gospel of St. Mark found their place in the Ukrainian anthroponymicon – some as proper names, others as surnames motivated by them.The frequency and uniqueness of the use of certain biblical names within the framework of modern Ukrainian naming practice have been established and analyzed.

References

Жайворонок В. В. Знаки української етнокультури : словник-довідник. Київ : Довіра, 2006. 262 с.

Космеда Т. Переднє слово. Піддубна Н. В. Теорія теолінгвістики : феномен біблійності в українській лінгвокультурі та омовлення релігійної картини світу (аналіз дискурсивної практики ХІХ ст.) : монографія. Харків : Майдан, 2019. 448 с.

Котович В. Літературно-художні оніми у збірці поезій Марії Матіос «Жіночий аркан у саду нетерпіння». Рідне слово в етнокультурному вимірі : зб. наук. праць Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. Дрогобич : Вид. дім «Гельветика», 2023. Вип. 8. С. 73–80.

Літопис руський / Пер. з д.р. Л. Є. Махновця. Київ : Дніпро, 1989. 590 с.

Піддубна Н. В. Теорія теолінгвістики : феномен біблійності в українській лінгвокультурі та омовлення релігійної картини світу (аналіз дискурсивної практики ХІХ ст.) : монографія. Харків : Майдан, 2019. 448 с.

Словник-довідник біблійних осіб, племен і народів / авт.-укл. К. Костів. Київ, 1995. 429 с. (Репринт). Словник української мови : в 11 т. Київ : Наукова думка, 1970–1980.

Скрипник Л., Дзятківська М. Власні імена людей. Київ : Наукова думка, 1996. 335 с.

Софінська І. Ілюстрований словник імен. Львів : Каменяр, 2008. 240 с.

Тимошик Г. Античні теофорні імена у сучасних перекладах Святого Письма українською мовою. Міфологія і фольклор. 2009. № 2–3 (3). С. 58–71.

Тимошик Г. Біблієантропоніми Авраам – Сара, Йосип – Марія : особливості рецепції в координатах українського мовнокультурного виміру. Вісник Львівського університету. Серія філологічна. Вип. 52. 2011. С. 142–163.

Тимошик Г. В. Біблієантропоніми в новочасних перекладах Святого Письма українською мовою : автореф. дис. ... канд. філол. наук. Львів, 2010. 20 c.

Трійняк І. Словник українських імен. Київ : «Довіра», 2005. 509 с.

Чучка П. Прізвища закарпатських українців : історико-етимологічний словник. Львів : Світ, 2005. 702 с.

Яцків Р. Лінгвокультурологічний аспект біблієантропоніма Марія. Проблеми гуманітарних наук : зб. наук. праць ДДПУ імені Івана Франка. Дрогобич : ВВ ДДПУ ім. І. Франка, 2015. Вип. 36 : Філологія. С. 151–161.

Published

2025-05-30