PECULIARITIES OF THEONYM USAGE IN THE UKRAINIAN TRANSLATIONS OF THE BIBLE IN THE XIX – XXTH CENTURIES

Authors

  • Tatiana BYTVYN

Keywords:

theonym, the Bible, diachrony, variation, translation

Abstract

The article is devoted to the semantic analysis of God’s names in the Ukrainian translations of the Bible of the XIX – XXth centuries (by P. Marachevskyi, P. Kulish–I. Puliui–I. Nechuy-Levytskyi, I. Ohienko, I. Khomenko, R. Turkonyak). Various God’s names (Син Людський (Чоловічий), Отець (Батько), Цар Юдейський (Цар Жидівський)) are considered in the diachronic aspect, their traces are looked into on the basis of lexicographic sources throughout the various stages of the functioning of the Ukrainian language (from the XI to XXI centuries).

References

Біблія (четвертий повний переклад з давньогрецької мови) / [пер. ієромонаха о. Рафаїла (Романа Турконяка)]. – Українське Біблійне Товариство. – 2011 р.

Біблія, або Книги Святого Письма Старого й Нового Заповіту / [пер. проф. Івана Огієнка]. – К. : Українське Біблійне Товариство. – 2012 р.

Дзера О. В. Історія українських перекладів Святого Письма / О. В. Дзера ; Львівський нац. ун-т ім. І. Франка // Іноземна філологія : [укр. наук. зб.]. – Вип. 127. – Ч. 2. – Львів : Видавництво ЛНУ ім. І. Франка, 2014. – С. 214–222.

Євангеліє / [пер. Пилипа Морачевського] [Електронний ресурс]. – Режим доступу : http://www.parafia.org.ua.1863р.

Іларіон, митр. Біблія – найперше джерело для вивчення своєї літературної мови / Митр. Іларіон // Віра і культура. – 1958. – Ч. 6 (66). – С. 13–17.

Мацьків П. В. Українські переклади Біблії : семасіологічний аспект / П. В. Мацьків // Вісник Сумського державного університету : [зб. наук. праць]. Серія : Філологічні науки. – Суми, 2006. – № 11 (95). – С. 168–172.

Мороз Т. В. Лексика перекладів книг Святого Письма у контексті розвитку української літературної мови в другій половині XIX – на початку ХХ століття : автореф. дис. … канд. філол. наук : спец. 10.02.01 «Українська мова» / Т. В. Мороз. – Чернівці, 2007. – 20 с.

Німчук В. Українські переклади Святого Письма / Василь Німчук // Das Ukrainische als Kirchensprache (Українська мова в церквах). – Siavische Sprachgeschichte / Herausgegeben von Michael Moser. – Wien, 2005. – Band 1. – S. 15–64.

Огієнко І. Вимова біблійних імен / Іван Огієнко // Рідна мова. – 1938. – № 9. – 337 с.

Огієнко І. Непорозуміння в перекладах Святого Письма / Іван Огієнко // Рідна мова. – 1938. – № 11. – С. 385–400.

Огієнко І. Ритмічність мови Святого Письма / Іван Огієнко // Рідна мова. – 1939. – № 10. – С. 225–239.

Святе Письмо Старого та Нового Завіту / [пер. І. Хоменка]. – Ватикан : Editorial Verbo Divino, 1990.

Сьвяте Письмо Старого і Нового Завіту / [пер. П. Куліша, І. Левицького і І. Пулюя]. – К : Українське Біблійне Товариство, 2003.

Шевченко Л. Біблія і становлення української літературної мови / Лариса Шевченко // Мовознавство. – 2004. − № 5–6. – С. 56–61.

Published

2016-12-08