ДІЄСЛОВА ЯК ЗАСОБИ ЗВ’ЯЗНОСТІ В АНГЛІЙСЬКОМУ ХУДОЖНЬОМУ ТЕКСТІ
DOI:
https://doi.org/10.24919/2522-4565.2024.60.5Ключові слова:
дієслово, текст, текстотвірна метафункція, текстуальність, когезія, когерентність, асоціативні відношення.Анотація
Анотація. У статті розглянуто дієслівні засоби зв’язності в англійському художньому тексті. Теоретико-методологічним підґрунтям дослідження слугує системно-функційна граматика М. А. К. Геллідея, теорія лексичного праймінгу та дискурсний аналіз, підкріплені кількісними корпусними даними. Джерелом дослідження послугували художньо-прозові твори сучасної канадської авторки Маргарет Етвуд. Проаналізовано реалізацію формально-логічної зв’язності (когезії) та змістово-тематичної зв’язності (когерентності) за допомогою дієслівних засобів. Встановлено, що когезія досягається засобами дієслівної граматики: вживанням відповідних часових форм як засобів темпорального дейксису, чергуванням активного та пасивного часів, простих та складних речень, синтаксичними повторами, застосуванням лексико-граматичних трансформацій, зокрема дієслівного заміщення, дейктичними засобами на позначення просторових відношень. Когерентність у тексті забезпечена низкою асоціативних відношень між дієсловами в межах тексту: синонімією, антонімією, гіпонімією, відношенням логічного слідування, пресупозиціями, імплікатурами, повторами, ключовими дієсловами, типовими дієслівними колокаціями тощо. Окремі дієслівні засоби зв’язності виявлено на основі комп’ютерного опрацювання тексту: ключові дієслова, типові колокації та дієслівні шаблони. На основі проведеного аналізу підтверджено важливість дієслів у забезпеченні текстотвірної метафункції мови. Виявлено, що в проаналізованих художньо-прозових творах М. Етвуд представлена зав’язана на дієсловах асоціативна семантична мережа, у якій дієслова є вузлами активації. Дієслівні парадигматичні лексико-семантичні відношення, активовані в текстах, засвідчують внесок дієслова в забезпечення текстової зв’язності. Отже, вивчення текстотвірного потенціалу англійського дієслова сприяє холістичному баченню його функційного потенціалу.
Посилання
Огоновська О. В. Дієслівне заміщення в англійській мові. Львів : Світ, 1991. 128 с.
Atwood M. Alias Grace. London : Virago, 2019. 560 p.
Atwood M. Oryx and Crake. London : Virago 2013. 436 p.
Atwood M. Payback: Debt and the Shadow Side of Wealth. House of Anansi Press, 2012. 240 p.
Atwood M. Surfacing. London : Virago, 2009. 256 p.
Atwood M. The Blind Assassin. London : Virago, 2009. 646 p.
Atwood M. The Handmaid’s Tale. London : Vintage, 1996. 320 p.
Atwood M. The Testaments. London : Vintage, 2020. 436 p.
Atwood M. The Year of Flood. London : Virago, 2013. 528 p.
Brezina V., Platt W. #LancsBox X, 2024 [software], Lancaster University. URL: http://lancsbox.lancs.ac.uk.
Dantos L. “Discourse verbs” and discourse periphrastic links. Proceedings of the Second International Workshop on Constraints in Discourse. Maynooth, Ireland, 2006. Р. 59–65.
Halliday M. A. K., Hasan R. Cohesion in English. London : Routledge, 1976. 392 p.
Halliday M. A. K., Matthiessen C. Halliday’s Introduction to Functional Grammar (4th ed.). Oxon : Routledge, 2014. 808 p.
Hasan R. The Texture of a Text. Language, Context, and Text: Aspects of Language in a Social-semiotic Perspective / ed. by M. A. K. Halliday, R. Hasan, 2nd ed. Oxford : Oxford University Press, 1989. Р. 70–96.
Hoey M. Lexical Priming: A New Theory of Words and Language. London : Routledge, 2005. 202 p.
Hoey M., Mahlberg M., Stubbs M., Teubert W. Text, Discourse and Corpora. Theory and Analysis. London: Continuum, 2007. 264 p.
Hoey M. Patterns of Lexis in Text. Oxford : Oxford University Press, 1991. 276 p.
Miller G., Fellbaum Ch. Semantic Networks of English. Lexical and Conceptual Semantics / ed. by B. Levin, S. Pinker. Cambridge, MA, & Oxford : Blackwell, 1991. P. 197–230.
Scott M., Tribble C. Textual Patterns. Amsterdam : John Benjamins, 2006. 203 p.
Stubbs M. Words and Phrases: Corpus Studies in Lexical Semantics. Oxford : Blackwell, 2001. 267 p.