LEXICAL PECULIARITIES OF MODERN ENGLISH LANGUAGE MILITARY DISCOURSE
DOI:
https://doi.org/10.24919/2522-4565.2021.45.5Keywords:
military discourse, military term, abbreviation, neologism, slang, extralinguistic componentAbstract
The article analyzes the definition of modern English language military discourse and outlines its lexical peculiarities. According to the scientific literature, military discourse is defined as a spoken or written act of communication used in formal or non-formal military contexts that describes any military act, ranks, warfare, organization, etc. Military-related texts possess a number of lexical peculiarities of modern English language military discourse. They include the following: military terms, abbreviations, neologisms, military aphorisms, proverbs, and sayings, phraseological units, slang words, and a number of figurative elements to trigger audience’s emotions. The author explains all the characteristics providing their definitions and shows the usage within military-related texts. Thus, the military term being a stable lexical unit is assigned to describe the relevant concept in the conceptual and functional system of a military sphere. The article outlines the main approaches to military terms formations and explains the reasons why new terms appear. Also, the author describes military abbreviations, their types and gives the examples of frequently used abbreviations. Special attention is drawn towards lexical tools like slang words, military aphorisms, proverbs, and sayings, phraseological units or idioms. The author explains that they form a special lexical layer that performs other functions excepts of transfer of information. These functions include: relief of psychological tension, influencing people’s feelings and emotions making information subjective, and enhancing patriotic feelings of the country describing the course of military conflict in the news reports when “we-attitude” words is used. Also, the author reveals the use of extralinguistic components of military-related texts as they are used to draw attention of audience to some specific pieces of information and to refocus their efforts with a view to bring change of mind.
References
Бойко А.Д. Военный дискурс в открытом информационном пространстве. Young Scientist. 2019. Вип. 48(286). С. 481–483.
Макаров М.Л. Основы теории дискурса. Москва : Гнозис, 2003. 203 с.
Potaluy, V.V. & Shirshikova, E.A. Факторы, влияющие на появление неологизмов в военной терминологии (на материале английского языка). International Research Journal. 2016. Вып. 12(54). Ч. 2. С. 66–68.
Татаренко К. Лінгвістичні особливості висвітлення військового дискурсу (на прикладі АТО) у ЗМІ. Інформація, комунікація, суспільство (ICS-2015) : матеріали 4-ї Міжнар. наук. конф., Львів – Славське. С. 162–163. URL: http://ena.lp.edu.ua:8080/bitstream/ntb/33222/1/074-162-163.pdf (дата звернення: 15.06.2021).
Chandra Sekhar Rao V. The Significance of the Words Borrowed Into English Language. Journal for Research Scholars and Professionals of English Language Teaching. 2018. Is. 6(2). URL: https://www.researchgate.net/publication/324273536_The_Significance_of_the_Words_Borrowed_Into_English_Language (дата звернення: 15.06.2021).
Defense and intelligence abbreviations and acronyms. Washington, DC: Joint Military Intelligence College, 1997. 253 p. URL: https://www.dia.mil/FOIA/FOIA-Electronic-Reading-Room/FOIA-Reading-Room-Other-Available-Records/FileId/39954/ (дата звернення: 10.06.2021).
Frane M., Fabijanić I. Abbreviations in English military terminology. Brno studies in English. Vol. 39. Iss. 1. 2013. Р. 59–87.
Hanaqtan M.F. Translating English neologisms in military and political texts into Arabic: Issues and strategies: PhD thesis. Universiti sains Malysia, 2016. 245 p. URL: http://eprints.usm.my/31429/1/MOHAMMED_ALHANAQTAH_24.pdf (дата звернення: 12.06.2021).
Kraft I. Military Discourse Patterns and the case of Effects-Based Operations. Journal of Military and Strategic Studies. 2019. Vol. 19. Is. 3. P. 78–113.
Kramarenko O.L., Bogdanova O.Yu. Lexicographical Aspect of Military-Political Discourse Lexical Units in a Bilingual Educational Dictionary. Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2020. Т. 13. Вып. 12. C. 213–217.
Mammadzade A.F. Lexical features of English military discourse. Вісник Запорізького національного університету. Філологічні науки. 2013. № 1. С. 139–142.
Mosiyevych L.V. The techniques of English-Ukrainian translation of military discourse. Jazyk a kultúra. 2017. № 29–30. C. 112–117.
Oxford English Dictionary 2012. Oxford University Press, 2012. 11024 p.
Prokopenko A.V., Chuprina I. Translation strategies of the Ukrainian military terminology on the basis of English media discourse. Філологічні трактати. 2018. № 4(10). P. 62–67.
Razakova Sh.D. Structural and semantic features of military discourse terminology and its use in translation. Проблемы науки. 2018. № 11(131). C. 53–54.
Wilson A. Military Terminology and the English Language. 2008. URL: http://homes.chass.utoronto.ca/~cpercy/courses/6362-WilsonAdele.htm.