FORMULAE OF SPEECH ETIQUETTE IN THE TEXTS OF UKRAINIAN FOLK TALES
DOI:
https://doi.org/10.24919/2522-4557.2019.44.187338Keywords:
language etiquette; speech etiquette; Ukrainian folk tale; formula of politeness; addressAbstract
Ethno-psychological traits such as religious devoutness, respect for parents, woman, democratism, emotionality, aestheticism, delicacy, kindness, self-esteem, sincerity, tenderness are reflected in the Ukrainian language etiquette. They identify the idioethnic features of the Ukrainian language etiquette, in particular: the semantic centre of many etiquette expressions is words with the root добр- (добрий день, доброго здоров’я, на все добре), здоров- (здоровенькі були, здоров був), ласк- (будь ласка, ласкаво просимо); extended synonymous and variant series with diminutive suffixes (Мишко-Шкряботушко, Жабко-Скрекотушко, Зайчику-Побігайчику, Лисичко-Сестричко); a variety of repetitive expressions, duplicate phrases, elliptic etiquette forms (‒ Добрий день! ‒ Здорові, люди добрі! ‒ Здоров був! ‒ Здоров! Добридень, Добраніч); a peculiar form of address (vocative case (‒ Кізонько моя мила, кізонько моя люба!), respectful You (‒ Підіть, люба матінко, та ви сватайте за мене царівну).
In the texts of Ukrainian folk tales, we have distinguished such formulae of speech etiquette as address, greeting, farewell, gratitude, apology, request, consent, disagreement. The largest group is address, which can be both extended and unextended.
Unextended addresses are expressed by nouns in vocative case or nominative case in the singular or plural form, with substantive adjectives in singular or plural.
Extended address in Ukrainian folk tales can be expressed by the combination of an adjective with a noun, a possessive pronoun with a noun, a noun with a possessive pronoun and an adjective, appositions.
Address forms such groups according to meaning: proper names, naming people taking into account the following traits (relationships, in-laws, age, occupation and other traits, Biblical names), names of trees, names of phenomena and objects.
One of the peculiarities of addresses in Ukrainian folk tales is that many of them are characterized by reduced, affectionate, coarse forms.
In the texts of Ukrainian folk tales, the following greeting formulae occur: Добрий день, Доброго дня! Добридень, Добривечір! Здоров був! Здорові! Здорові були! Доброго здоров’я! Здрастуйте! Здрастуй!
The communicative situation of saying goodbye is not typical for Ukrainian folk tales only one etiquette expression has been fixed: Прощай! Gratitude is expressed mostly by Спасибі; apology is represented by formulae Простіть, Вибачай, Даруй; request ‒ Будь ласка, Будь милостив, Будь ласкавий (ласкава), Прошу (просимо), Дозволь (дозвольте), Змилостися; consent ‒ Добре! Гаразд! Авжеж! Як так, то й так! Як треба, то й треба! Най буде по-твоєму; disagreement ‒ Ні.
References
Бабич, Н.Д. (1990). Основи культури мовлення. Львів: Світ.
Бацевич, Ф.С. (2002). Атмосфера спілкування: спроба психолінгвістичного дослід-ження. Мовознавство, 4‒5, 26‒36.
Білоус, М. (1982). Засоби вираження смаку в українській мові. Культура слова: рес-публіканський міжвідомчий збірник, 22, 26‒31. Київ: Наукова думка.
Богдан, С.К. (1998). Мовний етикет українців: традиції і сучасність. Київ: Рідна мова.
Етимологічний словник української мови. (1982‒1989). Київ: Наукова думка.
Золота книга казок: українські народні казки. (1990). Київ: Веселка.
Коваль, А.П. (1992). Культура ділового спілкування. Київ: Либідь.
Кононенко, В.І. (2002). Регіональний аспект загальнонародного. Урок української, 9, 27‒28.
Мацько, О. (2000). Формули ввічливості в дипломатичному листуванні. Дивослово, 2, 14‒17.
Миронюк, О.М. (1993). Історія українського мовного етикету (засоби вираження ввічливості). (Автореф. дис. канд. філол. наук). Київ.
Плющ, Н.П. (1991). Формули ввічливості в системі українського мовного етикету. Українська мова і сучасність (с. 90‒98). Київ: НОК ВО.
Радевич-Винницький, Я. (2001). Етикет і культура спілкування. Львів: СПОЛОМ.
Сабліна, С.В. (2002). Сучасні мовознавчі проблеми дослідження українського мовного етикету. Вісник Запорізького державного університету, 3, 35‒38.
Скаб, М.С., Бабич, Н.Д., & Колесник, Н.О. (2008). Українська система найменувань адресата мовлення. Чернівці: Рута.
Словник української мови. (1970‒1980). (Т. 1‒11). Київ: Наукова думка.
Стахів, М.О. (2008). Український комунікативний етикет. Київ: Знання.
Стельмахович, М.Г. (1981). Мовний етикет. Культура слова, 20, 6‒12. Київ: Наукова думка.
Стельмахович, М.Г. (1998). Український мовленнєвий етикет. Дивослово, 3, 20‒21.
Татаревич, Г. (1998). Етикет і ментальність. Дивослово, 3, 18‒20.
Українські народні казки. (1991). Київ: Веселка.
Хитрий півень: українські народні казки. (1996). Київ: Інтерпрес ЛТД.