УКРАЇНСЬКИЙ СКЛАДНИК НА МИСТЕЦЬКО-НАЦІОНАЛЬНІЙ ВІЗИТІВЦІ БРУНО ШУЛЬЦА

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.24919/2522-4565.2023.54.7

Ключові слова:

автобіографічний дискурс, рецепція творчості, Бруно Шульц, український культурний контекст, польськомовний письменник України

Анотація

Шульцівська просопобіографія дотепер не має єдиного вирішення багатьох дискусійних питань, починаючи від визначення мистецько-національної чи професійної належності Бруно Шульца, його участі в гетерогенному суспільстві Дрогобича, (не)виходу поза межі родинної релігійності митця до (не)впливів чи (не)участі в т. зв. географічно-культурному (і не лише) пограниччі. Проблемним є й питання щодо українськості Бруно Шульца. У статті презентовано аргументований наратив про (не)українськість Бруно Шульца: укладено перелік критеріїв щодо визначення українськості / неукраїнськості митця; упорядковано факти з життєпису на підтвердження українськості Бруно Шульца; схарактеризовано його присутність у сучасному українському часопросторі; оприлюднено авторську позицію щодо стосунків між членами бінарної опозиції Бруно Шульц ↔ українськість. Авторка впевнена, що кожен конкретний випадок потрібно досліджувати з залученням індивідуально-диференційного підходу, тим паче в багатомовному й культурно-різноманітному українському суспільстві, зокрема на галицьких теренах, представником яких є світового рівня польський митець єврейського походження з українського міста Дрогобича Бруно Шульц. Актуальність дослідження полягає насамперед у формуванні засад української рецепції творчості Бруно Шульца і в сприянні подальшому зацікавленню словесною творчістю митця в Україні й українцями. У жодному разі не заперечуючи польської, єврейської чи німецької тощо «присутності», авторка аргументує думку про наявність також українського складника, тобто українськості Шульца. Творчість Бруно Шульца відома в Україні, вона живе й активно шириться українськими теренами. Упевнені, що й запропонована наукова розвідка, і продовження досліджень в окресленому напрямі сприятимуть віднайденню позитивної відповіді на озвучене запитання.

Посилання

Ґольберґ Л. Юрій Андрухович: «Космополітизм – це здатність людини сприймати чуже як рідне. Тобто це відкритість». Майдан. Дрогобицька інтернет-газета. 12.12.2011. URL : http://surl.li/kmvja.

Грабовський C. Бруно Шульц. Радіо Свобода. 11 липня 2007. URL: http://surl.li/jwddx.

Гузевата Н. Чи складно перекладати Бруно Шульца українською. Київські полоністичні студії. Т. ХХІІ. Київ, 2013. С. 202–206.

Гусєва О. В. Урок позакласного читання (11 профільний клас гімназії). Бруно Шульц (у перекладі Юрія Андруховича). (Не)автобіографічне оповідання «Цинамонові крамниці». Образ головного героя Юзьки. Реальність, мрія, міфологічність у сюжеті оповідання. Всеосвіта. 24.05.2021. URL: http://surl.li/gvtvh.

Заноз Н. Українським письменником може бути лише той, хто пише українською? Українська правда. Життя. 20 серпня 2013. URL: http://surl.li/jpzgc

Колодійчик І. Український Бруно. Український тиждень. 11 червня 2010 р. URL: http://surl.li/jpnej.

Куцінко О. Г. Урок 60. ЛК. Бруно Шульц. «Птахи», «Цинамонові крамниці». Куцінко О. Г. Усі уроки зарубіжної літератури. Профільний рівень + рівень стандарту. 11 клас. ІІ семестр. Харків : Основа, 2019. С. 62–67.

Любка А. І чужого не цурайтесь? Zbrucz. 30.07.2013. URL: http://surl.li/ksgma.

Маторіна Н. До поняття «феномен взаємозв’язків і взаємовпливів між Бруно Шульцом і Галичиною». Проблеми гуманітарних наук: збірник наукових праць Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. Серія «Філологія». Дрогобич : Видавничий дім «Гельветика», 2023. Вип. 53. C. 121–129.

Меньок В. «Неврятований» Бруно в українському часопросторі. Сучасна рецепція творчості Бруно Шульца. Наукові матеріали III Міжнародного Фестивалю Бруно Шульца у Дрогобичі. Дрогобич : Коло, 2009. С. 261–264.

Нахлік Є. Бруно Шульц – незвичайний і впізнаваний. Zbrucz. 14.07.2022. URL: http://surl.li/jrudq.

Павлишин А. «Нам і далі загрожує вічність». Київ : Дух і Літера, 2021. Вид. 2-ге. 352 с.

Покальчук Ю. Бруно Шульц у світлі різних культур. Бруно Шульц і культура Пограниччя : матеріали двох перших едицій Міжнародного Фестивалю Бруно Шульца в Дрогобичі / Польський Інститут у Києві, Полоністичний науково-інформаційний центр ім. Ігоря Менька ДДПУ ім. Івана Франка; наук. ред. В. Меньок. Дрогобич : Коло, 2007. C. 329–330.

Портников В. Червень, Шульц. Дзеркало тижня. 22 червня 2001. URL: http://surl.li/jrqdv.

Прохасько Ю. Під верхніми верствами. Український зріз. 16 лютого 2023 р. URL: http://surl.li/jrvja.

Свєнх Є. Шульц – галицький письменник. Бруно Шульц і культура Пограниччя : матер. двох перших едицій Міжнар. Фестивалю Бруно Шульца в Дрогобичі / [наук. ред. В. Меньок]; Польський ін-т у Києві, Полон. наук.-інформ. центр ім. І. Менька, ДДПУ ім. І. Франка. Дрогобич : Коло, 2007. С. 142–145.

Ткачик Н. Юрій Андрухович : Я б тримався від Шульца подалі. Нова Польща. 21 травня 2021. URL: http://surl.li/izeqs.

Чоп Г. Бруно Шульц – пагін, привитий до могутнього стовбура української культури. Новий Погляд. 24.06.11. URL: http://surl.li/kmxkn.

Чопік Г. Бруно Шульц : Українське різночитання. Шульц Б. Цинамонові крамниці. Санаторій під клепсидрою. Львів : Форум видавців, 2004. С. 7–8.

##submission.downloads##

Опубліковано

2023-12-11